从影视生产流程上看,使用他人配音而非演员原声,不只是制作方的一种惯常选择、路径依赖,还是综合考量之后做出的性价比之选。在同期录音方面,古装剧拍摄地点单一,多集中于几个大型影视城,多个剧组扎堆是常事。而现代剧多选取人群密集的都市、乡村场景,这些地方也存在环境嘈杂、现场难以控制的问题,给现场收音带来困难。在参演演员方面,有些演员从歌手、舞者等跨界而来,并非科班出身,台词功底薄弱,甚至存在吐字不清等问题。还有一些演员虽然经过专业训练,台词功底不错,嗓音特质却与角色不符。从制作经费方面考虑,用演员原声配音的费用较高,而专业水准更高的配音演员片酬相对合理,且整体耗时更短。于是,在综合考量各种因素之下,很多影视剧作品放弃使用演员原声,选择由专业配音演员配音。
第17届“中法文化之春”于昨日(4月5日)晚间在北京红砖美术馆拉开帷幕。法国总统埃马纽埃尔·马克龙出席亮相,并在致词环节强力推荐将于4月7日在中国大陆上映的法国灾难电影《燃烧的巴黎圣母院》。在活动现场,电影的中方代表和导演亲切交谈并合影留念,共祝中法文明互鉴。
而找搭子“动起来”永远是火热的社交话题。想以运动为始,社交为终,两者兼得,那就不能蓬头垢面。
互联网平台的出现,让文化传播的内容以更多元的形态尽情展现;短视频创作的变迁,让文化娱乐的活力以创新的方式再度彰显。基于国家(杭州)短视频基地,在总台“思想+艺术+技术”融合传播理念的引领下,央视频积极抢占短视频赛道制高点,推出《中国短视频大会》,助力杭州打造主流视听新媒体高地,全面促进文化产业高质量发展,打造杭州城市文化新名片;也在一系列创新实践中,试图探索对百姓生活、中华文化和时代价值的直观表达、时尚表达和国际表达。
2.申报参评最佳编剧奖者,需提供电影文学剧本一式两份(无水印),并在首页右上角标明原创或改编。
谭卓是不断求新的电影人,而北京国际电影节亦从未放下对创新的渴求。